Его мама сказала, что мы должны отвести его домой.
Jeśli ta rodzina zacznie łamać prawo, to jak mamy go bronić?
Слушайте, если я о нём не позабочусь, они не остановятся.
Twierdzi pan, że mamy go zabić?
Вы ховорите, что мы должны убить его?
Za parę miesięcy będą go przebudowywać, ale póki co, mamy go tylko dla siebie.
Реконструкция через пару месяцев, а пока это все в нашем полном распоряжении.
/I skoro mamy go pokonać, musimy wiedzieć jak.
А чтобы прикончить его, нужно знать - как.
A wreszcie mamy go czym przekonać.
У него не было стимула. Теперь есть.
Mamy go na nagraniu, kiedy kłamie antynarkotykowym w żywe oczy.
Он присутствует на видео, где лжет представителям наркоконтроля.
Jak mamy go zabrać w miejsce, w które nikt nie uwierzy?
И как мы должны привести их в место, в которое никто не верит?
Pamiętaj, nie mamy go skrzywdzić, tylko troszkę poturbować.
Помни, ты не хочешь причинять ему боль, ты хочешь просто вырубить его.
Wygłoszę toast, powiem jak wdzięczna jestem za to, że mamy go na posterunku i oficjalnie poproszę go, by został moim mentorem.
Я произнесу тост, скажу ему, как я благодарна за то, что работаю с ним, и официально попрошу его быть моим наставником.
Jak mamy go nakłonić, by nam to zdradził?
Как нам уговорить его открыть ритуал нам?
Mamy go tutaj w naszym biurze!
И он здесь, в нашем офисе!
Jeśli mamy go pokonać, musimy to zrobić wspólnie.
Если мы хотим победить, то надо это делать вместе.
Każ Benny'emu panować nad językiem i chamskimi dowcipami, jeśli mamy go nadal podwozić.
Скажи Бенни... поостыть с грязными шуточками и матерщиной. Если он все еще хочет ездить за компанию.
Przepraszam, ale dlaczego mamy go opłakiwać?
Прости, но почему мы должны оплакивать его?
Jeśli mamy go zmusić do spowiedzi, musi to być z kimś, komu naprawdę ufa, kimś, przed kim naprawdę nie będzie próbował się bronić.
Если мы хотим выбить признание, там должен быть кто-то, кому он доверяет, перед кем он снимет маску.
Jeżeli mamy go wykluczyć to najpierw musimy znaleźć dowód jego śmierci.
Если мы хотим вывести его из игры, должны найти доказательства его смерти.
Nawet gdybym chciał pomóc, to jak mamy go znaleźć?
Правда? Даже если бы я хотел помочь, как мне его найти?
Czy mamy go przyjąć tylko dla jego słów?
Мы просто должны положится на его слово?
Więc albo się poddaje, albo mamy go na widelcu.
Или они сдаются, или им крышка.
Mamy go w dłoniach obu rąk, w rękach wszystkich moich towarzyszy.
Всё в наших руках, в руках моей компании.
Mamy go niewiele. LT: Sam pobyt tutaj z nią mnie wykańcza.
Оно у нас ограничено... ЛТ: Она вытягивает из меня все соки.
Możemy postawić zupełnie inne pytanie: co jest takiego w zdrowym śnie, kiedy mamy go pod dostatkiem, co odświeża i wzmacnia pamięć oraz zdolność uczenia się każdego dnia?
Можно задать другой вопрос: какую роль играет физиологическое качество сна, когда вы действительно спите, в ежедневном восстановлении и улучшении способности к обучению?
A więc mamy go. To są protokomórki organizujące się w swym środowisku.
Вот, пожалуйста. Это – протоклетки, моделирующие свою среду.
Możemy pojąć, na czym polega taki wyciek, bo teraz mamy go u siebie, ale tam ludzie mieszkają w strefie działań wojennych.
Мы можем отвернуться от этой ситуации, потому что мы не видим этого здесь, но эти парни реально находятся на территории военных действий!
3.0031328201294s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?